香港特別行政區・澳門特別行政區 / 繁體中文i

PREMIUM BANDAI 商品採購合約

商品採購

就由 BANDAI SPIRITS CO., LTD.(以下稱「PREMIUM BANDAI」)經營之購物入口網站相關事宜,所有向 BANDAI SPIRITS CO., LTD (日本)、BANDAI CO.,LTD(日本)、BANDAI NAMCO ASIA CO., LTD(香港特別行政區)及台灣萬代南夢宮有限公司(台灣)(「萬代南夢宮集團」)採購商品或服務(以下稱「商品」)之Premium Bandai會員(以下稱「會員」),以及使用PREMIUM BANDAI之 Bandai Namco Toys & Collectibles America Inc. (美國)(以下稱「我方」或「公司」),茲同意本商品採購合約(以下稱本「合約」)。

  1. 若會員希望採購商品,皆須依據PREMIUM BANDAI所提供方法進行採購。會員可採購的商品、商品價格及PREMIUM BANDAI 採購頁面所述其他資料,茲納入本合約並構成本合約之一部分。若本合約各條款與採購頁面敘述不符,除本合約明文規定情況外,皆應以採購頁面敘述為準。
  2. 本合約應於商品購買程序完成時成立。(採購作業可透過電子郵件及 My Page 完成)。公司得於合約成立前拒絕訂單。
  3. 除非採購作業係以預購方式進行,您不得取消採購單。預購之取消須依據採購頁面「預購關閉(Pre-Order Close)」所規定日期與時間前提出,您可前往 My Page 檢視您的採購紀錄並取消採購。
  4. 公司將盡最大努力張貼商品之正確價格,惟若因故公布了錯誤的價格並收到依據該價格提出的採購單,則儘管本合約另有相反規定,公司將有權於採購交易依據本條規定成立前或成立後取消本合約。於此等情況下,公司應將正確的價格告知會員,並確認會員是否仍希望於可採購之前提下,依據正確價格採購商品。
  5. 若發生任何違反 PREMIUM BANDAI 會員合約之情況,公司得取消或暫停本合約、取消或暫停會員之帳戶、拒絕完成或履行商品採購、或全權決定採取其他適當措施。惟會員得於認定有所誤解的情況下,聯繫 PREMIUM BANDAI 客服人員並就暫停或取消事宜提出申訴。
  6. 我方得於認定採購數量過高時,於商品交貨前聯繫會員並確認訂單。如會員合約所述,所購買商品僅得供個人使用,禁止進行轉售。
  7. 若公司因網際網路故障、或不可歸責於公司之任何其他原因,而無法接受採購申請或完成商品採購交易,公司將不須就此負擔任何責任。
  8. 若商品無法交付至會員指定之登記地址或交貨地址,會員將無法執行商品購買,且公司應不須就任何此等採購負擔責任。

交付商品

  1. 商品將由公司指定的快遞公司進行交付。會員有責任支付商品訂購頁面上之運費說明。
  2. 在開始處理準備交付商品時,公司將根據會員託付的信息將會員的送貨地址傳達給快遞公司。公司外包第三方提供商的服務來交付商品。會員同意提供下訂單時選擇的註冊地址或送貨地址及其他個人信息,以作運送商品之用途。
  3. 視商品種類而定,因應各種情況(例如,商品缺貨或公司無法回應訂單),早前通知了會員之交付日期可能會被更改及/或送貨延誤。即使在這些情況下,公司不承擔任何賠償責任。由於非公司原因導致的延遲或取消交貨,公司也不承擔任何責任。
  4. 如果拒收商品、長期沒有人收件或其他可歸責於會員的原因而致會員未能收到公司交付的商品,會員可能被要求支付公司因此而產生的費用(例如,重新送貨費用)。
  5. 如果公司指定的快遞公司出於本條第4款所述的原因將商品退還給公司,則公司將盡快通知會員。如果公司在發出此通知後的三十(30)天內無法與會員聯繫或未收到會員的答回覆,則視為會員放棄交付商品。
  6. 在PREMIUM BANDAI購買商品的送貨地址僅限於會員選擇的註冊地址或送貨地址。
  7. 如果會員選擇的註冊地址或送貨地址屬於公司說明的特定類別(例如,APO,FPO,PO Box),則無法將商品交付到該地址。

付款方法

  1. 在Premium Bandai下配送的商品可能需繳納進口稅、關稅或收件人居住國要求繳納的其他費用或稅款。在商品到達收件人居住國時,由會員負責繳納該等費用和稅款。
  2. 對於使用Premium Bandai購買的商品,應使用會員名下的信用卡(僅使用本公司接受的信用卡)或本公司另行批准的其他付款方式付款。
  3. 如果以信用卡支付,會員應遵守其與信用卡公司單獨約定的條款與條件。此外,如果會員與信用卡公司產生任何爭議,該爭議由會員和信用卡公司自行解決,本公司不對此承擔任何形式的責任。會員陳述其被授權使用其向公司提交的用於付款的信用卡,並且其不會向公司提交其已知曉或合理相信存在欺詐或未授權會員發生費用的信用卡。

退回商品等

  1. 除會員適用之強制法律另行規定,於本合約簽署後取消本合約以及退還或交換商品之行為,僅限可歸責於公司之原因方適用,譬如商品瑕疵、交付不符規定商品、以及交貨數量與採購數量有所差異。
  2. 若會員就前述取消有任何疑問或對公司有任何要求,會員應依據公司另行規定之方法與公司聯繫。詳細資訊,請點選此處。
  3. 若會員發現商品存在任何瑕疵,應於收到商品日起算七(7)日內,將此等瑕疵通知公司,包括瑕疵說明以及其照片。本條並未限制會員,依據其適用之強制法律所享有的權利。
  4. 部分商品可能放置於其適用之保存盒(包括包裝材料),惟該等保存盒僅係為保護商品而使用,保存盒之任何損壞皆不得視為商品本身之瑕疵。
  5. 所有替換商品,皆將於依據會員採購時所提供聯絡資訊聯繫會員後,運送至會員於採購時指定之地址。
  6. 會員若於本合約簽署後取消本合約以及退還或交換商品,將須遵守本合約所載規則。

商品免責聲明

  1. 因螢幕設定及其他原因,實際商品的顏色與形狀,可能與會員於採購頁面瀏覽商品時所在螢幕上看到的顏色與形狀有所差異。
  2. 公司將不須負擔依據會員所填寫聯絡資訊通知會員之任何責任,亦不須負擔將商品交付至會員於採購商品時指示之交貨地址之任何責任。
  3. 公司雖將盡最大努力維持PREMIUM BANDAI所提供商品之敘述或標誌的正確性、完整性與計價貨幣,且不保證前述項目無任何錯誤。
  4. 公司將不就因使用PREMIUM BANDAI 而產生之任何損害、損失或求償負擔任何責任,無論該等法律求償之起因為何。此外,公司將不就使用PREMIUM BANDAI所銷售與採購商品而產生之任何損害、損失或求償負擔任何責任,除非存在公司方之相關惡意意圖或重大疏忽。
  5. 為保護著作權以及履行必要安全標準,商品上可能必須雕刻或檢附所有必要標誌。

準據法、語言、司法管轄地

  1. 本合約將依據日本法律進行解讀,不考慮法律條文衝突規定。
  2. 若將本合約翻譯為英語以外之其他語言,應以英語版本合約為優先適用。
  3. 若因服務相關事宜產生任何爭議,該等爭議將以東京地方法院為專屬管轄地與管轄法院。核准商品採購,代表會員同意受前述法院、裁判地與管轄地所規範。

條文之可分割性

若本合約任何條款或其任何部分,遭有權管轄法院依據適用法律及規章裁定無效或無法執行,本合約其他條款及遭認定無效或無法執行之剩餘部分條款,皆將繼續擁有完整效力。

放棄陪審團審判與集體訴訟權利

  1. 於適用法律允許之最大範圍內,簽約雙方茲不可撤銷的放棄,其就直接或間接因本合約或本合約規範交易而產生之所有法律訴訟(無論係因違約、侵權或任何其他理論而導致),要求進行陪審團審判之權利。
  2. 簽約雙方茲同意,所有爭議解決程序皆將逐案進行,不得以團體、合併或代表人名義提起訴訟。